Skip to content

Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья В. В. Баранова

Скачать книгу Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья В. В. Баранова PDF

В разные периоды власть неодинаково подходила к проблеме двуязычия греков Приазовья, и в данной главе я рассматриваю, как принятые решения сказывались на национальной и языковой политике государства по отношению к мариупольским грекам.

Цалкинские урумы называют себя греками и полагают, что утратили идиом под гнетом турок. Современные авторы обращаются к проблемам, сформулированным в работах Брауна, Серафимова и Бертье-Делагарда о мариупольских греках см.: В книге рассматриваются две группы: Принятый не только исследователями, но и чиновниками, публицистами и этнической элитой, такой подход приводит к методологическому кризису при определении статуса этнической группы и языка [Соколовский, ]. Еще запутаннее обстояло дело с языком богослужения и проповеди в урумских поселках.

rtf, fb2, PDF, rtf

Городские жители, по-видимому, не просто знали русский, но пользовались им даже активнее, чем собственным идиомом. Subjective Vitality Questionnaire и разработали анкету, позволяющую оценить ее [Bourhis et al. Печатные издания широко транслируют взгляд на группу научного сообщества и элит. После скачивания книги и ознакомления с ее содержимым Вы должны незамедлительно ее удалить.

О настроениях группы можно судить по замечанию инспектора Арефьева о. Руководил переселением митрополит Игнатий Гозатдиноввозглавлявший Готфийско-Кефайскую епархию. Второй подход считает этничность результатом стремления людей и групп отличаться друг от друга; способом различения служат этнические маркеры, конструирующие группу. Приазовские, или мариупольские, греки проживают в Мариупольском, Володарском, Первомайском ПершетравневомВолновахском, Тельмановском и Новоселковском районах Донецкой области, а также в отдельных населенных пунктах Запорожской области Украины.